林志炫在2008演唱會翻唱瑪丹娜的Take a bow

用古箏、胡琴當伴奏我覺得很特別、抒情;有著特別的意境

 

Take a bow   Madonna

Take a bow
The night is over
This masquerade is getting older
Lights are low
The curtains are down
There's no one here
(There's no one here in the crowd)

Say your lines
But do you feel them
Do you mean what you say
When there's no one around
Watching you, watching me
One lonely star
(One lonely star you don't know whom you are)


I've always been in love with you
I guess you've always known it's true
You took my love for granted
why oh why
The show is over. Say goodbye
Say goodbye, say goodbye

Make them laugh
It comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart
Hide behind your smile
All the world loves a clown
(Just make'em smile the whole world loves a clown)


Wish you well
I can not stay
You deserve an award
For the role that you played
No more masquerade
You're one lonely star
(One lonely star you don't know who you are)


All the world is a stage
And everyone has their part
But how was I to know
Which way the story'd go
How was I to know you'd break
You'd break my heart

謝幕   瑪丹娜

一鞠躬
夜已盡
粧已老
燈已暗
幕已落下
人們都走了
(群眾都已散盡)

唸出你的台詞
你是否感同身受
你說的是真心話嗎?
當四下無人的時候
望著你,望著我
一個孤獨的明星

(你是個不知道自己是
誰的孤獨明星)

我已永遠愛上你
我想你明白這是真的
你將我的愛視為理所當然
為什麼?
這戲已落幕
道別吧,道別吧!

讓別人發笑
是如此容易
當你演到.........
傷透我心的那一段
隱藏在你笑容後面
全世界都喜歡小丑
(只要逗人發笑,
全世界都喜愛小丑)

祝你好運
我無法留下
你應該得獎
為你所扮演的角色
卸完粧
你只是個孤獨的明星
(你是個不知道自己是
誰的孤獨明星)

世界就是舞台
每個人都有自己的戲份
但我如何知道
故事會怎樣演下去
我如何得知你會傷了.........
你會傷了我的心


中文翻譯來自安德森,歡迎來信 abs1984@ms10.hinet.net 討論!



創作者介紹

Catherine 的野百合部落

Lily 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()